“啊,夫人!能够走进您的包厢是多少人求之不得的事情啊!”阿尔莱德说,“我们很荣幸地得到了这个机会,但如果我们一直呆在这里,其他想要得到您的青睐的年轻人可能就不敢让下人来问‘能不能来拜访您’了,我们怎么能做这种煞风景的事情呢!你说是吧,路易?”
一边的路易完全没想到还能有这种借口,听到阿尔莱德明知故问的时候,他只能乖巧地点头表示赞同。
“我的天呀,你这个油嘴滑舌的腔调,”德·布戈涅夫人被阿尔莱德那夸张的语调逗笑了,“真的是越来越像索洛涅了,黑的都能给你们说成白的!”
“您的夸奖我一定转达给索洛涅,相信他也会很高兴您对他的评价的。”
阿尔莱德一本正经地这么说。
“好吧,我知道你们这些年轻人,一个比一个爱玩,想要让你们老老实实地呆在一个地方是不可能的。”德·布戈涅子爵夫人看了看路易,又看了看阿尔莱德,优雅地从放在搁板上的花束中抽出了一红一白两朵开得正盛的山茶花来,递给阿尔莱德:“不过我真的很喜欢这个孩子,过几天我的舞会,你一定要带上他一起过来。”
在路易说出拒绝的话之前,阿尔莱德已经接过了夫人手中的山茶花,很顺手地将白色的那朵插 进了路易外套最上面的纽孔里。
“能够得到您的邀请是我们最大的荣幸,夫人。”
第24章 葡月·圣埃蒂安往事(上)
在得到德·布戈涅子爵夫人的舞会邀请之后,路易和阿尔莱德又呆了一会儿,才向德·布戈涅子爵夫人告辞。
在踏出夫人的包厢之后,走在剧院的走廊里,路易观察了一下走廊里没什么人,才低声对阿尔莱德抱怨:“阿尔,你怎么不帮我推辞了德·布戈涅夫人的邀请呢?比起去谁都不认识的舞会,我更乐意和你呆在一起,安安静静地说会话。”